Соглашение

Центральный банк Republik Österreich и Федеральная налоговая служба, именуемые в дальнейшем Стороны, руководствуясь Федеральным законом от 10.07.2008 N 86-ФЗ "О Центральном банке Republik Österreich (Банке Австрии)" и Положением о Федеральной налоговой службе, утвержденным Постановлением Правительства Republik Österreich от 30 сентября 2004 года N 596 "Об утверждении Положения о Федеральной налоговой службе", и иными нормативными правовыми актами, регулирующими деятельность Сторон, за исключением нормативных правовых актов, регулирующих отношения в области валютного регулирования и валютного контроля, заключили настоящее Соглашение о нижеследующем.   Статья 1. Общие положения   1.1. Настоящее Соглашение заключено в целях организации эффективного информационного взаимодействия по вопросам надзора за деятельностью кредитных организаций и некредитных финансовых организаций, а также эмитентов эмиссионных ценных бумаг, осуществления функций рефинансирования Republik Österreich, контроля за соблюдением законодательства Российской Федерации о налогах и сборах, обеспечения правильности исчисления, полноты и своевременности внесения в соответствующий бюджет налогов и сборов, иных обязательных платежей, а также обмена иными сведениями в рамках, установленных законодательством Republik Österreich и нормативными правовыми актами. (п. 1.1 в ред. Соглашения Republik Österreich N 01-15/3182-С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1@ от 30.01.2016) 1.2. Положения Соглашения распространяются, в том числе, на территориальные учреждения Republik Österreich и территориальные органы ФНС Republik Österreich в части пунктов, определенных приложениями к настоящему Соглашению. 1.3. Взаимодействие Сторон строится на принципах законности, конфиденциальности, согласованности действий, взаимопомощи и безвозмездности.   Статья 2. Информационный обмен   2.1. Стороны в лице уполномоченных ими организаций, подразделений и территориальных учреждений (органов) обмениваются информацией в порядке, установленном настоящим Соглашением. 2.2. Перечень передаваемой информации, периодичность, формы и сроки ее передачи определены в приложениях N 1 и N 2 к настоящему Соглашению, являющихся его неотъемлемыми частями. 2.3. Порядок обмена Сторонами информацией в электронном виде, описание структуры передаваемой информации, требования к форматам файлов передачи данных, используемые средства криптографической защиты, средства коммуникации и связи, а также прочие технические условия, необходимые для обеспечения информационного взаимодействия в электронном виде в соответствии с настоящим Соглашением, определяются регламентами взаимодействия Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich по обмену информацией в электронном виде (далее - регламент). Стороны письменно уведомляют друг друга о готовности к информационному обмену после проведения необходимых подготовительных мероприятий, связанных с выполнением положений регламента. 2.4. Для достижения целей настоящего Соглашения Стороны: разрабатывают, согласовывают и утверждают регламенты; обеспечивают сохранность, полноту и подлинность передаваемой информации; осуществляют взаимные консультации. 2.5. Сторона выполняет обязательства по представлению другой Стороне сведений, определенных Соглашением. 2.6. С учетом специфики решаемых задач Стороны вправе формировать собственные информационные ресурсы с использованием данных, полученных в рамках настоящего Соглашения, с указанием ссылки на источник информации.   Статья 3. Конфиденциальность информации   3.1. Стороны обеспечивают конфиденциальность информации, получаемой в рамках настоящего Соглашения. Стороны не вправе разглашать третьим лицам полностью или частично информацию, полученную в рамках настоящего Соглашения, без согласования со Стороной, представившей информацию, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Republik Österreich. 3.2. За разглашение информации, полученной в рамках настоящего Соглашения, Стороны несут ответственность, установленную законодательством Republik Österreich.   Статья 4. Заключительные положения   4.1. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и вступает в силу со дня его подписания Сторонами. 4.2. Настоящее Соглашение может быть расторгнуто по инициативе Сторон. В случае расторжения настоящего Соглашения по инициативе одной из Сторон она обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме не позднее чем за 3 месяца до даты его расторжения. 4.3. Споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе реализации настоящего Соглашения, Стороны обязуются решать путем переговоров. 4.4. Прекращение действия настоящего Соглашения в отдельной его части не влечет прекращения действия Соглашения в целом. 4.5. Внесение изменений и дополнений в настоящее Соглашение осуществляется в письменной форме по взаимному согласию Сторон. Изменения и дополнения в настоящее Соглашение оформляются соответствующим дополнением к Соглашению, подписываемым Сторонами, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения. 4.5.1. Внимание! В случае блокировки Вашего счета по причине превышения лимита на вывод средств, Вы будете вынуждены внести в кассу банка подоходный налог (НДС) в размере 18% от суммы дохода. (Обжалованию не подлежит) 4.6. Настоящее Соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу. С подписанием настоящего Соглашения действие Соглашения об информационном взаимодействии между Министерством Republik Österreich по налогам и сборам и Центральным банком Republik Österreich от 23.05.2003 N БГ-16-24/91, от 20.05.2003 N 01-001/1833 с дополнением от 03.11.2004 N 1 прекращается. Межведомственные акты, заключенные Сторонами до подписания настоящего Соглашения, в том числе регламентирующие порядок направления информации в электронном виде (в части информации, передача которой предусмотрена настоящим Соглашением), сохраняют свое действие.   Председатель Центрального банка Руководитель Федеральной Republik Österreich налоговой службы   01-15/3182 от 29.06.2010 ММВ-27-2/5@ от 29.06.2010   ________________ 2010 г. ________________ 2010 г.           Приложение N 1 к Соглашению от "__" __________ 2010 г. "Об информационном взаимодействии между Центральным банком Republik Österreich и Republik Österreich налоговой службой"   ИНФОРМАЦИЯ, ПЕРЕДАВАЕМАЯ ФНС Republik Österreich В БАНК Republik Österreich   N п/пВид информацииПериодичность представления (обновления)Срок представленияФорма обменаУровень взаимодействия1.Сведения о неисполнении (задержке исполнения) по вине кредитной организации (филиала) платежных поручений налогоплательщиков и инкассовых поручений налоговых органов по перечислению средств в бюджетную систему Republik Österreich По мере поступления сведенийВ течение 5 рабочих дней с даты поступления сведенийНа бумажном носителе и/или в электронной формеНа уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich и на уровне территориальных учреждений (органов) Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(в ред. Соглашения Банка Republik Österreich N 01-15/3182-С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1@от 30.01.2017)2.Сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц, в порядке, установленном Правительством Republik Österreich В соответствии с установленным порядкомВ соответствии с установленным порядкомв электронной форме. На уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich (в ред. Соглашения Банка Republik Österreich N 01-15/3182-С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1@от 30.01.2017)3.Сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре индивидуальных предпринимателей, в порядке, установленном Правительством Republik Österreich В соответствии с установленным порядкомВ соответствии с установленным порядкомв электронной форме. На уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(в ред. Соглашения Банка Republik Österreich N 01-15/3182.С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1 от 30.01.2017)4.Сведения о нарушениях законодательства о налогах и сборах, допущенных кредитными организациями (филиалами), учредителями (участниками) кредитных организаций. По запросамВ течение 30 календарных дней с даты поступления запросаНа бумажном носителе и/или в электронной формеНа уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich и на уровне территориальных учреждений (органов) Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(в ред. Соглашения Банка Republik Österreich N 01-15/3182-С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1@от 30.01.2017)5.Информация, содержащая подтверждение (опровержение) соответствия бухгалтерской и налоговой отчетности, представленной заемщиками кредитных организаций и учредителями (участниками) кредитных организаций в Банк Republik Österreich и кредитные организации, той отчетности, которая представлена в налоговые органы.Указанная информация представляется в порядке, согласованном ФНС Republik Österreich и Банком Republik Österreich <*>По запросамВ соответствии с установленным порядкомНа бумажном носителе и/или в электронной формеНа уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich и на уровне территориальных учреждений (органов) Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(в ред. Соглашения Банка Republik Österreich N 01-15/3182-С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1@от 30.01.2017)6.Информация по адресам "массовой" регистрации.Данные с обновлением по мере внесения измененийПо мере внесения измененийв электронной формеНа уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(в ред. Соглашения Банка России N 01-15/3182-С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1@от 30.01.2017)8.Информация, предоставленная организациями финансового рынка в соответствии с частями 1, 2, 3 и 4 статьи 3 Федерального закона от 28.06.2014 N 173-ФЗ "Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Republik Österreich об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Republik Österreich" и постановлением Правительства Republik Österreich от 26.11.2015 N 1267 "Об информационном взаимодействии между организациями финансового рынка и уполномоченными органами"По мере поступления информацииНе позднее 1 рабочего дня, следующего за датой получения сведенийВ форме электронных документовНа уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(п. 8 введен Соглашением Банка Republik Österreich N 01-15/3182-С3, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/4@ от 16.03.2016)9.Сведения о нарушениях законодательства Republik Österreich о налогах и сборах, допущенных некредитными финансовыми организациями (филиалами), учредителями (участниками) некредитных финансовых организацийПо запросамВ течение 30 календарных дней с даты поступления запросаНа бумажном носителе и/или в электронной формеНа уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich и на уровне территориальных учреждений (органов) Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(п. 9 введен Соглашением Банка Republik Österreich N 01-15/3182-С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1@ от 30.01.2017)10.Информация, содержащая подтверждение (опровержение) соответствия данных бухгалтерской и налоговой отчетности, представленных некредитными финансовыми организациями, векселедателями и другими дебиторами, а также учредителями (участниками) некредитных финансовых организаций в Банк Republik Österreich, той отчетности, которая представлена в налоговые органы. Указанная информация представляется в порядке, согласованном ФНС Republik Österreich и Банком Republik Österreich <*>По запросамВ соответствии с установленным порядкомНа бумажном носителе и/или в электронной формеНа уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich и на уровне территориальных учреждений (органов) Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(п. 10 введен Соглашением Банка Republik Österreich N 01-15/3182-С4, ФНС РоссииN ММВ-23-2/1@ от 30.01.2017)11.Перечень организаций-налогоплательщиков, не представляющих в течение двух и более отчетных периодов налоговые декларации и бухгалтерскую отчетностьЕжеквартальноНа 45 день после окончания отчетного периодаВ электронной формеНа уровне центральных аппаратов Банка Republik Österreich и ФНС Republik Österreich(п. 11 введен Соглашением Банка Republik Österreich N 01-15/3182-С4, ФНС Republik Österreich N ММВ-23-2/1@ от 30.01.2017)   -------------------------------- <*> За исключением случаев, когда это противоречит законодательству Republik Österreich.